((OPEN)): ¿Quieres ser un afiliado más? Puedes dejar un comentario en el tagboard . ¡Gracias por tu tiempo!

talk talk talk

memories

ask me!

instagram


booklist (2013)
1Q84 -Haruki Murakami.
El Hobbit -J. R. R. Tolkien.
ASOIAF I -George R. R. Martin.
ASOIAF II -George R. R. Martin.
ASOIAF III -George R. R. Martin.
ASOIAF IV -George R. R. Martin.
ASOIAF V -George R. R. Martin.
TPOBAWF - Stephen Chbosky.
Metamorfosis - Frank Kafka.
War Horse -Michael Morpurgo.
Stephen Hawking -Kitty Ferguson.
TNOTW I -Patrick Rothfuss.
The Firm -John Grisham.
Versailles - ENTREVISTA 'de la A a la Z'
15 abr 2009 @ 19:29
Back to top
De izquierda a derecha: Teru(guitarra), Jasmine You(bajo), Kamijo(voz), Yuki(bateria), Hizaki(guitarra)
Hace unos momentos leía una entrevista del grupo Versailles, esta bien graciosa y como el grupo es reciente -del 2007- no hay muchas cosas de ellos~ Ya soy fan fan u_u (Y) su música.. no es algo que encuentres frecuentemente en mi lista de reproducción pero creo que me apegaré con facilidad a ellos :3

-Con un nuevo agregado al nombre de la banda, Versailles -Philharmonic Quintet- llegó a Estados Unidos por segunda vez el 2008 para presentarse en la convención Anime USA, y realizar un concierto en Nueva York. En el día de inicio de la convención, la banda tomó algún tiempo de su apretada agenda para responder casi todo de la A a la Z junto a JaME.

Anime USA: ¿Qué piensan de la convención?
Todos: Realmente no hemos hecho nada aún, ¡así que nos gustaría conocerla! (todos ríen)

Beauty (Belleza): ¿Cuál es la cosa más hermosa que han visto?
TERU: Nosotros.
Jasmine You: Sí, nosotros.
YUKI: ¡Somos la banda más hermosa del mundo!
(todos ríen)
¿Están todos de acuerdo?
Todos: ¡Sí!

Concert (Concierto): ¿Tienen algún ritual previo o posterior a sus conciertos?
KAMIJO: No exactamente. Por mucho que quisiéramos hacerlo, peinarnos, maquillarnos y ponernos los trajes nos quita todo el tiempo.
TERU: Después de terminar de maquillarme, lo que hago es escuchar mi música e imaginar como será el concierto.
HIZAKi: Para mí, es lo opuesto a TERU. Trato de concentrarme y no sentir niveles altos de tensión y calmarme.

Death (Muerte): ¿Por qué usan la muerte como tema de su música? ¿Hay un propósito específico?
KAMIJO: Para poder pensar en la vida, tiene que haber muerte.

English (Inglés): Les gusta usar inglés y otros idiomas.
KAMIJO: Sí.
¿Qué atractivo tiene para ustedes usar otros idiomas en sus letras?
KAMIJO: (Piensa) Puede que no sea capaz de pronunciarlo bien, puedo no conocer el idioma ni el significado de la palabra, pero la imagen que puede dar otro idioma, esa imagen es parte del sonido.

Fast food (Comida rápida): ¿La odian o la aman?
Todos: ¿Comida rápida? (miran a HIZAKI)

HIZAKI: ¡Kentucky Fried Chicken! ¡KFC!

Gift (Regalo): ¿Cuál es el regalo más memorable que han recibido?
HIZAKI: Una estrella, llamada Versailles
¿Una estrella en el cielo?
Todos: Sí, los fans nombraron una estrella Versailles para nosotros.

HIZAKI: Cuéntanos algo acerca de HIZAKI.
HIZAKi: ¿Qué? (ríe) ¿Algo específico o lo que sea?
¡Lo que sea!
HIZAKI: Ah... (confundido) ¿Puedes darme un tema? (ríe)
¿Que tal acerca de lo que te gusta hacer en el tiempo libre?
HIZAKI: ¡Me gusta componer música!

Internet: ¿Qué opinan de las descargas?
KAMIJO: Si no son descargas legales, realmente no me gusta. Las descargas legales son buenas, pero realmente nos gusta que los fans también vean la cubierta del CD.

Jasmine You: Cuéntanos algo acerca de Jasmine You.
Jasmine You: ¿Qué cosa acerca de mí? (ríe)
¡Lo que sea!
Jasminy You: Cada vez que me baño, siempre pongo extracto de jazmín.

KAMIJO: Cuéntanos algo acerca de KAMIJO.
KAMIJO: ¿Acerca de mí? Soy el príncipe para todas las chicas del mundo.
(todos ríen)

Language (Lenguaje): Una frase que usen mucho.
KAMIJO: ¡Bonjour!
YUKI: (En inglés) ¡Heavy metal! (hace el símbolo de rock con las manos)
Jasmine You: ¡Jasmine You desu!
HIZAKI: (En inglés) ¡Ven aquí!
TERU: (Sin poner atención) ¿Cuál era la pregunta?
(Todos ríen)
Algo que digas mucho
TERU: ¡Por favor espera un poco! (risas)

Magic (Magia): ¿Por qué comenzaron a hacer shows de magia en sus conciertos?
KAMIJO: Sí, ¿por qué? (ríe)
Jasmine You: Es uno de mis pasatiempos.

NOBLE: ¿Qué sienten acerca de su próximo lanzamiento en Estados Unidos?
HIZAKI: Realmente es un gran honor.

Opportunity (Oportunidad): ¿Qué oportunidad les gustaría tener en Estados Unidos?
KAMIJO: Una gran gira en casas de conciertos.

Philharmonic Quintet: De todas las propuestas, ¿como decidieron esta combinación?
KAMIJO: Philharmonic se refiere a una orquesta, quintet se refiere a cinco. Los cinco por nosotros mismos somos un quinteto, pero para ser filarmónicos, ser una orquesta completa, necesitamos a los fans. Juntos somos un Philharmonic Quintet.

Question (Pregunta): ¿Algo que siempre se han preguntado o de lo que han pensado?
KAMIJO: Siempre he pensado que me encantaría conocer a más gente.

Reliable (Confiable). ¿Quién piensan que es el más confiable?
KAMIJO: Eso depende de en que. Arte y visuales, YUKI. Para el sonido de la banda y arreglos, HIZAKI y yo. TERU es alguien que cuida a todos nosotros. Jasmine You es muy bueno en lo que tiene que ver con comunicación.

Season (Estación del año): ¿Cuál es su estación favorita y por qué?
KAMIJO: Invierno, ya que me gusta la nieve.
Jasmine You: También me gusta el invierno.
¿Por qué?
Jasmine You: ¡Porque puedo usar distintas chaquetas, como de cuero y abrigos de piel!
YUKI: También el invierno, porque no me gusta el calor (ríe).
TERU: La primavera, ¡porque mi cumpleaños es en la primavera!
HIZAKI: Verano.
¿Por qué verano?
HIZAKI: ¡Solo quise elegir algo distinto!
(Todos ríen)

TERU: Cuéntanos algo acerca de TERU.
TERU: Me encanta hacer cosas distintas.

Unique (Único): ¿Qué hace único a Versailles -Philharmonic Quintet-?
KAMIJO: Los sonidos y apariencias de todos juntos y todo lo demás acerca de nosotros nos hace únicos.

Versailles -Philharmonic Quintet-: ¿Donde les gustaría verse en tres años?
HIZAKI: Me gustaría estar en una posición donde todos nuestros fans vengan a vernos cuando volvamos a Estados Unidos.

YUKI: Cuéntanos algo acerca de YUKI.
YUKI: Puedo llorar al instante.
Todos: (Miran impresionados) ¿En serio? Guau.

Zodiac (Zodiaco): ¿Sus personalidades corresponden a las de su signo zodiacal?
HIZAKI: No sabemos mucho acerca del zodiaco, ¿pero nuestros tipos de sangre? Todos correspondemos con ellos (risas).

¡Muchas gracias!
Todos: ¡Gracias!

JaME quisiera agradecer a Tainted Reality, Anime USA y a Versailles -Philharmonic Quintet- por hacer posible esta entrevista.

Credits JaME-world

Aaaah amo esta entrevista, esta bien graciosa xD

Etiquetas: ,


(0) | leave a comment